今天我们来学习一个网络热词:白莲花。它的字面意思英文可以翻译成white lotus, 但是白莲花实际常见用法是表达一个人很伪善,假正经,装清高~
1. Phony 虚伪,伪善 = fake
Jack is so phony. He says one thing and does another.
Jack太虚伪了。说一套做一套。
2. Goody two-shoes
I don’t wanna hang out with her. She’s such a goody two-shoes.
我不想和她去玩。因为她是一个白莲花。
今日翻译练习
Tony 真是一个白莲花啊。没人想和他去玩。
本文来自投稿,不代表苟探长立场,如若转载,请注明出处:https://www.tongtimes.com/12467.html